Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
face au vent-avel a benn
13 septembre 2008

euh.... dä Vogeli säit merci?

Samedi...
Arghh... le réveil n'a pas sonné à 6h ce matin. Quel bonheur!

Pour tout vous dire, j'ai repris le travail lundi. Dans une nouvelle usine. Nouveau travail, nouvelles machines, encore plus monstrueuses.
Par contre, je fabrique toujours la même pièce. Et mes interventions sur la machine sont limitées. Je n'ai plus aucune latitude d'action. Fini les bidouillages de programme, et l'apprentissage du réglage de la machine.
C'est comme çà...
D'un autre côté, l'ambiance est bien meilleure, et nous avons le droit de travailler avec la radio.
Ce qui coince le plus, ce sont les horaires. Le travail de nuit est obligatoire 2 mois dans l'année, et je refuse catégoriquement de bosser la nuit, ne voulant pas laisser mes enfants seuls.
Autre hic: 35h au lieu de 39, pour un smicard, à la fin du mois c'est presque 200euros de moins.
On verra bien...

Lundi, après une semaine de travail "en journée", je redémarre en équipe. 13h - 21h. Et la semaine prochaine 5h - 13h.

Une semaine que je n'ai pas mis les pieds sur le blog, trop occupée. Le travail en journée, c'est un avantage, mais çà a aussi ses inconvénients. Tu as l'impression de te lever pour aller bosser (c'est le cas) et de rentrer chez toi pour dormir.
Alors, pour "vivre" un peu, tu traines jusqu'à minuit, et le lendemain à 6h tu as une tête de déterré.

Et je vous l'avoue, je n'avais rien à dire, durant cette semaine. Comme toujours après le récit de mes vacances, c'est le vide intégral. Il me faut retourner sur terre, dans ma réalité blême (si si, si vous saviez tout vous la trouveriez bien noire), et embrayer.

Mais là, après mon récit "montagne", il me reste encore des centaines de photos non publiées, puisque je n'ai pas du tout parlé de mes 15 jours en Allemagne. De quoi alimenter quelques messages de blog.

J'ai un peu la flemme aujourd'hui. Trop de photos, trier, on montre quoi, on parle de quoi...

Aujourd'hui, je voudrais juste dire un mot, le mot "merci", qui est peut être le plus beau mot de la langue française, mais qui, curieusement, est aussi le mot que l'on emploi pour dire merci en Suisse allemande.
Car ils sont "particuliers", les Suisses allemands. Parler allemand, ils savent tous, puisque c'est leur langue officielle, mais pour eux, leur vraie langue, c'est leur dialecte. Et dans ce dialecte là (enfin, dans les 1475895623 dialectes suisses allemands (un par quartier de chaque village à peu près) "merci" se dit "merci".

A midi, alors que (oui vous saurez tout! mdr) je m'épilais les jambes dans la pièce principale uniquement vêtue d'une kurta arrivant à mi cuisses (et de mes sous vêtements aussi, ah mais!!) le facteur a sonné. Je ne pouvais pas me cacher, il me voyait par la porte fenêtre.
Verte (assortie à ma kurta) de honte, je suis allée ouvrir, et j'ai du signer pour recevoir un colis.

Avant d'ouvrir, n'ayant absolument rien commandé nulle part, j'ai retourné le carton pour dénicher le nom de l'expéditeur, et j'ai souri.
Mais je ne savais toujours pas ce qu'il pouvait y avoir dedans...
Après ouverture, je rigolais franchement.

Dans le colis, il y avait un petit livre que je vais emporter partout, dès que je retournerai en Suisse. Si mon nouveau travail me permet d'avoir des vacances en 2009. Arghhh, rien que d'y penser je déprime un max!
Le titre de ce livre est:
"Hoi! et après. Manuel de survie en suisse allemand"

Et le titre n'est pas exagéré du tout! Survivre à un voyage en Suisse allemande n'est pas si simple!
Je vous en ai parlé et reparlé. Même un Allemand ne les comprend pas, alors moi!! Et çà les amuse en plus! (que les Allemands ne les comprennent pas)
Ils sont fiers de leurs langues, et ils ont raison de l'être.

Je suis revenue de la montagne "plus... je ne sais pas, mais plus :)"
Fin du voyage?
Non, la preuve.
Il y a ce petit livre qui relie un monde, celui de cette région du monde que j'aime tant, et un autre monde, le votre, celui de mes lecteurs.
Car c'est un de mes lecteurs qui m'a envoyé ce cadeau. Un lecteur qui lui, comprend et parle le suisse allemand.
Enfin.. un des 145789553 dialectes, hein Jean? ;)

Amusée? Interessée? (je réponds à sa question)
Les deux!
Et même passionnée!
J'aurais juste besoin que l'on me prononce les mots qui sont écrits là dedans.
Car le suisse allemand, c'est une langue parlée, que chacun écrit un peu comme "il l'entend".

Feuilletage rapide...
Isch äs schtail?
Est ce que c'est raide? (la pente, bande d'obsédés sexuels, pas autre chose!!!)
Wiä lang gaat's no bis zum Gipfel?
Est ce que c'est encore loin jusqu'au sommet? (j'avais pigé le "jusqu'au sommet", c'est du pur allemand çà)

Pour mon nouveau patron:
Ich möcht ä Loonerhöig (je voudrais une augmentation)

Plus important:
Chann ich rasch uf d'Toilettä? (puis je utiliser les toilettes?)

Et au chapitre flirt, emballage, et plus si affinités:

Möchtisch mich hüratä? (veux tu m'épouser?)
Ce à quoi, vous répondez ce que vous voulez hein!!
Le chapitre suivant propose: Häsch du mich betrogä? (m'as tu trompé?) ou Ich möcht di niä wider gsee (je ne veux plus te voir)

Comme quoi, même en Suisse, hein, l'amour ce n'est pas simple!

Bon, je ne vais pas vous taper le livre entier!
Il est très complet, ce petit livre, et très amusant, ce qui ne gache rien.

Je voulais juste dire "merci", j'en ai fait une tartine!
"dä Vogeli säit merci", çà doit vouloir dire "le petit oiseau dit merci".
Enfin.. j'espère!

Publicité
Commentaires
J
Ca je te comprends moi qui bosse avec des étudiants de toute origine mais principalement suisses c'est pas de la tarte entre les Bernois et ceux qui viennent du canton de Üri c'est rarement simple de les comprendre ;o)<br /> <br /> Aund je suis arrivé à Bâle et que on m'a parlé de "sichtig" pour le MArdi soit Dienstag en allemand je dois dire que je suis resté coincé :o)
J
Bitte, Bitte :-)))<br /> Votre tartine est délicieuse !
Publicité
Derniers commentaires
Publicité